Текст пресс-конференции, Москва, ресторан Желтое море

Москва, ресторан Желтое море

Александр Кушнир: Мы начинаем пресс-конференцию, посвященную выходу альбома группы Мумий Тролль «Меамуры» и концерту группы, презентующего этот альбом в Лужниках 1 сентября 2002 года. Позвольте мне представить участников пресс-конференции. Первым рядам видны имена и фамилии, они на табличках. От меня слева направо: представитель фирмы Моторола Инга Чурашева, приветствуйте. Вдруг кто-то не знает, — не было бы Моторолы, не было бы и мероприятия. Рядом Тутта Ларсен, MTV, информационный спонсор концерта в Лужниках. Самый роковый из джазовых барабанщиков и самый джазовый из роковых, маэстро палочек, Олег Пунгин, Мумий Тролль. Главный специалист по японской культуре, невероятно душевная личность, басист всех времен и всех народов, Евгений Сдвиг Звиденный. Артист оригинального жанра, Илья Лагутенко. ПолуПлант, полуПейдж, полубог, полуЦалер. Рядом с Цалером сидит человек, который один из первых все-таки поставил на своей радиостанции песни Мумий Тролля «Кот кота» и «Утекай», встречайте, Михаил Козырев. Без поддержки мэрии, поддержки властей это мероприятие было бы невозможно. Представитель мэрии Норкин Андрей Борисович. И, наконец, фонд «Столица», Денис Шмидт. Фирма CD Land не была бы фирмой CD Land, если бы она не присоединилась к нам. Буквально через несколько минут к нам присоединится Юрий Цейтлин, сейчас он придет. У нас регламент небольшой, поэтому просьба всем сидящим буквально по несколько слов сказать журналистам, в принципе, это такой незримый ответ на вопрос «А почему вы ввязались в эту авантюру, зачем вам это надо — не дворе лето». Я начну с Моторолы.

Инга Чурашева: Мне, во-первых, очень приятно видеть здесь такую аудиторию, она очень сильно отличается от той аудитории, которую мы обычно видим на своих пресс-конференциях, я бы сказала, кардинально отличается. Наша компания с этого года решила сменить имидж очень серьезной, официальной компании на имидж компании, которая создает оборудование для молодежи. Наша аудитория полностью соответствует аудитории группы Мумий Тролль. Поэтому мы решили стать спонсорами этой группы и очень рады нашему совместному сотрудничеству. Надеемся, что и в будущем оно будет продолжаться. Спасибо.

А.К.: Вдруг кто-то не знает, — через 2 недели телеканал MTV будет показывать в своем эфире действо, которое состоится послезавтра в Лужниках. И ко всему этому имеет прямое отношение ведущая этого концерта Тутта Ларсен. Ей и слово.

Тутта Ларсен: Так случилось, что до этого дня MTV Россия уделяло больше внимания все-таки поддержке международных проектов, приездам масштабных западных звезд в Россию, — таких как RHCP и Mel C. Теперь мы решили больше внимания уделить поддержке именно российских исполнителей. Поддержка альбома Меамуры — это первый и, с нашей точки зрения, очень серьезный шаг в этом процессе. С Мумий Тролль у нас всегда любовь и дружба, именно клипом Мумий Тролля вообще открылось вещание в 98-м году, не один раз их клипы становились первыми в рубрике «Эксклюзив», первыми демонстрировались именно на MTV. Не исключением стали и последний работы «Это по Любви» и «Морская капуста». На самом деле, поддержка нового альбома группы Мумий Тролль каналом MTV началась еще этим летом общенациональной широкомасштабной премьерой этих двух клипов. В августе мы показывали выпуск программы V.I.P.-files. Ну, и, разумеется, уикенда Мумий Тролля, который состоится 14 и 15 сентября, и будет содержать не только концерт группы, но и ряд программ, посвященных группе Мумий Тролль, в частности «Стоп! Снято!» и «Музыкальное чтиво», где зрители смогут увидеть и узнать много новых и интересных фактов о группе Мумий Тролль. Что касается самого концерта, он, как мне кажется, станет одним из самых главных событий этой музыкальной осени в Москве. Мне будет очень приятно и почетно его провести. И если вам по каким-то космическим и непонятным причинам не удастся побывать на самом мероприятии, то смотрите уикенд Мумий Тролля 14–15 сентября на MTV.

А.К.: Тут, если у недоброжелателей возникают вопросы на тему этой кандидатуры. Хочу напомнить, что происходило в полночь накануне выхода альбома «Икра». Может, поможешь мне напомнить? Разрывание конверта, угадывание названия. По-моему, с группой тебя связывает не только трансляция клипов на MTV, но и добрых лет 6 боевой дружбы.

Тутта Ларсен: Да, безусловно. И, помимо дружбы, непреходящие изумление и уважение.

А.К.: Козырев улыбается.

Т.Л.: Уважение, которое я бы даже назвала не «уважение», а именно респект. Мумий Тролль — одна из немногих групп в этой стране, за которую мне не стыдно никогда, наоборот, которой я горжусь. Которая, как мне кажется, на фоне всемирной музыкальной культуры выглядит более чем достойно и может побить очень многих западных парней.

А.К.: Спасибо за теплые слова. И микрофон плавно переплывает к Михаилу Козыреву. Михаил Козырев: Я помню каждый момент прослушивания каждой новой песни группы Мумий Тролль. Я помню просто все, что со мной происходило в эту минуту, и все, что происходило вокруг меня. Последние 6 лет все события, связанный с этими песнями остаются у меня в памяти очень светлой строкой. В частности, прослушивание в первый раз песни «Это по любви» в машине, стоящей рядом с клубом «16 тонн» несколько месяцев назад, не оставило никаких сомнений, что это будет бомба, и что этот альбом впишет мощную очень строку в историю как группы, так и в музыку. И попадание этой песни сразу на самую высокую для группы Мумий Тролль ступень в «Чартовой Дюжине» — это и подтвердило те опасения, которые были у нас с самого начала. Альбом блестящий, изумительный. Заранее прошу всех критиков задвинуть подальше свои критические измышления и просто его послушать с удовольствием. Еще хочу один момент отметить. Мумий Тролль всегда делал все правильно с точки зрения того, как можно этого добиться, применив самые свежие идеи, которые были в музыкально бизнесе на Западе к нашей отечественной почве. Вот сейчас в этом сезоне сотрудничество Нашего Радио и Мумий Тролля развивается по такой цивилизованной западной схеме. Мы сели и сразу стратегически решили: вот, будет премьера первой песни, вот будет премьера второй, состоялось уже фантастическое по красоте и невероятное по звучанию выступление на фестивале Нашествие, которое, безусловно, войдет в анналы истории уникальным, подчеркиваю, неповторимым саундом и феерическим действом. Сейчас впереди Лужники. С трепетом беру в руки пластинку, которую сам вижу в первый раз, до этого были нарезанные CD-Rы, хранящиеся как всегда у МТ в строжайшей тайне, чтобы никто, не дай бог, не услышал. Еще раз подчеркиваю, очень почетно быть с этой группой рядом и ей помогать. Спасибо.

А.К.: Тепленько-тепленько. У меня вопрос к мэрии. Поскольку концерт происходит в рамках дня города, там тысячи мероприятий. Насколько мне известно, мэрия, как никогда рьяно, как никогда с человеческим лицом поддерживает эту группу. Естественно, вопрос: откуда такая любовь к МТ и чем это объясняется?

Норкин Андрей Борисович: Ну, честно сказать, у нас нет никакой особой любови к МТ. (Смех, аплодисменты). Дело в том, что мы же не командуем городом, мы служим городу, и если молодежь любит МТ, обычно ко дню рождения все дарят подарки, и если молодежь хочет видеть МТ, то зачем препятствовать молодежи. Они стремятся на это представление. Даже у меня внуки (восьмилетние) с большим интересом к этому событию относятся. В общем-то, у нас принцип такой, мэр его проповедует с самого начала своей мэрской деятельности: людьми нужно не командовать, а нужно служить и помогать им получать удовольствие. А, кроме того, получилось, что мы этот праздник связываем с днями Японии в Москве, русско-японский, а МТ из всех популярных ансамблей ближе всех дислоцирован к Японии, мы знаем, что от Владивостока до Японии рукой подать, эта группа популярна в Японии. У нас обязательно будут представления японской моды, они тоже будут адекватно смотреться. В общем, такое положение. Да, мы благодарны фирме Моторола, что она преподнесла ко дню города такой щедрый подарок москвичам и молодежи города. Я думаю, что и МТ какие-то песни московские исполнит, я имею в виду, чтобы отметить этот день. Я желаю вам успеха: вам (публике) — удовольствия, а вам (группе) — успеха.

Денис Шмидт: Ну, в отличие от предыдущего оратора, я могу признаться в своей большой любви у группе МТ, которая мне нравится с того момента, как я ее в первый раз услышал. Когда мы делали подарок городу, я делал этот подарок в том числе и самому себе. На самом деле, хочу сразу предвосхитить вопрос, который будет. Когда мы стали делать для всех этот большой подарок, мы так расстарались, что запланировали этот концерт на самой лучшей точке Москвы, на Васильевском спуске. Но у нас случилась одна неприятность, приятная неприятность. Когда мы провели мониторинг, выяснилось, что на концерт группы МТ соберется минимум 100 000 человек, и Васильевский спуск этого просто не выдержит. Поэтому, мы предложили группе самой выбрать для себя точку, которая бы максимально подходила для нее. Тем не менее, по всем вопросам безопасности мы даем возможность людям просто насладиться концертом, чтобы у нас не было после этого никаких несчастных случаев. Мы надеемся, что тот концерт, который запланирован у нас на первое число, пройдет у нас как большое радостное событие. Спасибо.

А.К.: У нас сегодня, как я и обещал, пресс-конференция чудес. Одно из чудес материализовалось. Я с огромным удовольствием передаю микрофон президенту фирмы CD Land Юрию Цейтлину.

Юрий Цейтлин: Добрый день, дамы и господа. Для нас большая честь издавать альбом группы МТ. Я думаю, что ни для кого здесь не секрет, что компания CD Land и МТ — это 2 неотрывно связанные вещи. Мы всегда шли нога в ногу. Поэтому для меня сегодня особенно приятный день, волнительный, я вне себя от счастья. Продажи, естественно, показываются, как и предполагалось, максимальные. Спасибо вам, что вы все здесь. Всех благ.

А.К.: Мужчину украшает скромность, поэтому речь Цейтлина — она в этом русле шла. Теперь в вишенках торта я предоставляю микрофон музыкантам группы МТ. Юрий Цалер, пожалуйста.

Юрий Цалер: Хотел бы сказать по поводу музыки в этом новом альбоме. Прежде всего, мы сделали подарок себе, ну, и, естественно, слушателям, зрителям и всем остальным. Очень много позитивного. Улыбайтесь, когда слушаете эту музыку. Даже минорные песни звучат мажорно, минор мажорный получился. На фоне общего депрессанта, может, даже мажорного депрессанта, у нас получился минорный мажор или мажорный минор. В общем, весело.

А.К.: Юрий, еще вопрос перед тем, как передать микрофон другим музыкантам. Вы же буквально из самолета из Йоханнесбурга. Два слова, что вы там делали?

Юрий Цалер: Мы там играли рок.

А.К.: Но у вас, по-моему, неплохая компания там была?

Ю.Ц.: Было очень приятно быть там. Там очень хороший воздух и много шоколадных людей. Получился шоколадный концерт на редкость, что, в общем-то, нам и понравилось.

А.К.: ОК. А сейчас — Сдвиг.

Сдвиг: Из африканской зимы в московское лето. За чуть ли не полуторалетнюю работу над этим альбом я рад, что нам встретилось такое количество людей, которые нам бы в другой ситуации, наверное, не встретились бы. В частности, Джон Гудзон, который все это делал, фантастический человек, работать с ним, конечно, было огромной школой для нас всех. Ну, а то, что получилось, что добавить, — слушайте.

Илья Лагутенко: От себя лично и от группы МТ я выражаю благодарность всем, кто помог нам в выпуске этой пластинки Меамуры. Сейчас, когда подходят друзья и знакомые и спрашивают, где же наши фамилии в кредитах, я отвечаю: «Там написано: Всем нашим друзьям за бескорыстную помощь и любовь». Так что, если кто-то оказал нам бескорыстную помощь и любил нас, значит, это вы. Что касается презентации и дальнейшего происходящего с этим альбомом, который выходит 1-го сентября. Юрий Цейтлин уже сказал, что продажи у них идут рекордные, хотя, официальная дата релиза, насколько я знаю, 1-го сентября. (Смех). Во-вторых, впервые в жизни я на пресс-конференции вижу пластинку у себя на столе, и, надеюсь, у каждого из вас. Это очередное достижение. 1-го сентября та программа, которую мы представим в Лужниках называться «Мумий Тролль Моторола Шоу Меамуры Туры». Мы глубоко благодарны компании Моторола, которая нам помогла воплотить идеи световой и видеоконцепции, правительству Москву, которые дали нам возможность показать наш концерт и сделать подарок москвичам и гостям столицы. Далее со всей этой программой мы отправляемся в наши Меамуры шоу-туры по стране. В сентябре-октябре мы покажем точно такую же концертную программу как в столице еще в 15 городах России. Так что, я думаю, что всех нас ждет увлекательное путешествие, которое сегодня только начинается.

А.К.: Сейчас настала пора вопросов. Прежде чем я передам микрофон трижды герою Советского Союза Николаю Фандееву, самая главная информация для журналистов. Сегодня вы все, журналисты, уйдете отсюда с пластинками, которые вы получите на входе по окончании пресс-конференции. Кроме того, вы уйдете с бейджиками на концерт, который состоится послезавтра в Лужниках, начало концерта в 18.00.

Николай Фандеев: Добрый день. Газета «Все каналы ТВ». Илья, я хочу вам один вопросик задать. Когда мы вас ждали, ваша пластинка новая уже крутилась, мы успели в общих чертах ознакомиться с вашим альбом. Он получился не только мажорным, но и достаточно попсовым. Может, вы объясните, почему? Но вопрос у меня другой. Я покрутил в руках пластинку, которая у вас на столах лежит, и увидел, что там нет всеми нами любимой песни «Когда я вижу, как ты танцуешь, малыш, ты меня волнуешь». Я понимаю, что это кавер, но я думаю, что в качестве бонус-трека она была бы там уместна. Совсем недавно я видел, что эту песню на концертах поет еще один артист, которого зовут Сергей Пенкин, это на самом деле так. Скажите, как вы к этому относитесь, не ломает ли это вас, а может, наоборот. Я знаю, что у господина Пенкина сейчас нелегкие времена, не хотите ли вы его поддержать, выйти с ним на одну сцену, может галстуками обменяться, потому что мне кажется, что ваш галстук ему бы подошел.

Илья Лагутенко: Спасибо большое. Что касается песни «Малыш», она уже вышла в качестве бонус-трека на пластинке «Ртуть Алоэ — XXI», это наша концертная программа в Олимпийском, которая вышла в dolby surround на кассетах, компакт-дисках и DVD. Эту песню в нашем исполнении там можно слушать. Что касается Сергея Пенкина. Мы спели эту песню, оригинал был нам дан Марианной Цой. Группа Кино никогда не исполняла эту песню, первыми ее исполнили мы. Михаил Козырев передал нам замечательную историю, что по слухам, дошедшим с давних времен, песня и посовещалась автором Сергею Пенкину.

Николай Фандеев: А вы не хотите эту песню дуэтом с ним исполнить?

Илья Лагутенко: Насчет дуэтов могу сказать, что моя последняя работа в дуэте была с Марком Алмандом для его готовящегося альбома, пронизанного русской тематикой. Кроме меня в нем еще приняли участие Сергей Пенкин, Алла Баянова, Людмила Зыкина и Борис Гребенщиков.

Добрый день. Издание «Я молодой». Одна поправка: Цалер не полубог, Цалер все-таки бог. Второе, хотелось бы узнать — после тура будет ли какой-то большой концерт в Москве, как это было после «Ртуть Алоэ»?

Илья Лагутенко: Что касается нашего тура. Как я уже сказал, в сентябре-октябре пройдет гастрольный тур «МТ Моторола Шоу Меамуры Туры» по Российской Федерации, дальше мы отправляемся на гастроли в страны, которые называются ближним и дальним зарубежьем. До 1-го января вся наша концертная программа, в общем-то, расписана. Я не думаю, что даже при нашей большой дружбе с Лужниками будет хорошей идеей устроить концерт на большой спортивной арене 1-го января. Если бы у нас была зима как в ЮАР, где на прошлой неделе мы выступали на открытии саммита Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию Земли. Международная общественность выбрала нас, потому что мы, наверное, больше всего вложили в устойчивое развитие этой планеты. Надеюсь, что презентация альбома в Лужниках внесет вклад не только в развитие планеты Земля, но и в конкретно развитие города Москва. Дело в том, что эта программа пройдет в рамках фестиваля «Мода и музыка. Россия-Япония сегодня», который проводится московским правительством. С нами выступит известная японская группа «Дазайн», ее представители не могут присутствовать на пресс-конференции, они, по моим подсчетам сейчас пролетают над Екатеринбургом. Самолет из Токио прилетает в 5 часов, в это время они должны будут приземлиться где-то в этом районе. От себя могу сказать, что эту кандидатуру выбирал лично я во время моего последнего визита в Японию в прошлом году. Мне хотелось, чтобы в Москве выступила группа, которая связала бы в себе все и была бы воплощений того уникального японского поп-рока, рокапопса если хотите с таким твердым шоу и такой музыкально-идеологической подоплекой, которую возможно увидеть только в Японии и нигде больше. Люди с предубеждениям относятся к новым вещам. Группа «Дазайн» выпустила свой дебютный альбом, хотя она состоит из музыкантов уже известных японских групп.

Группа «Дазайн» будет ли исполнять что-то на русском языке в пику вас, исполняющему на японском свои песни?

Илья Лагутенко: Я не исключаю такой возможности. По крайней мере, за свой многочасовой перелет им придется выучить «здравствуйте» и «до свидания» — таможню им придется проходить самим.

Илья, вы знаете, незадолго до выхода альбома появились разговоры о записи альбома сразу на нескольких языках: английский, латышский, японский и, вроде бы даже, гренландский. Правда ли, что это так?

И.Л.: Я понимаю, о чем вы спрашиваете. Дело в том, что первый сингл, песня «Это по любви», предваряющая выход альбома, был выпущен 11 июля 2002 года. Он включал еще несколько версий этой песни (не ремиксов, а версий), которые были сделаны в Японии, Прибалтике, Латвии, а также США. Нескольким артистам мы cделали предложение: записали наши треки и отдали им. Мы сказали, что на свое усмотрение они сделали эту песню так, как они ее видят, дали им полную свободу. То, что получилось — географическое видение одной и той же песни МТ: американское, японское, латышское и наше.

«ТВ-парад». Скажите, случалось ли вам при подготовке этого концерта встречаться с мэром или другими градоначальниками? Если да, то, какое они оставили впечатление? Спасибо.

И.Л.: Я могу сказать, что при подготовке этого мероприятия я встретил такое количество людей из нашего правительства, о котором я еще неделю назад подумать даже не мог. Все они оказались чудесными людьми, которые любят музыку, с ними можно беседовать и решать вопросы также, как мы их решаем внутри группы при записи альбома.

Газета «Антенна». Вот Коля затронул тему галстука и попсы.

И.Л.: Я очень рад, что вам он очень нравиться.

Не только галстук, костюм тоже. Не знаю, приоделись, потому что рекордные тиражи или Моторола помогла? Но вообще костюм и галстук — это стиль надолго или для официального мероприятия, а на концертах вы будете в более приличном виде, как в клипах?

И.Л.: Что касается концерта, то если бы он проходил 1-го января — это был бы финал клипа «Морская капуста». Дело в том, что мы сторонники здорового образа жизни не только на словах, но и на деле, мы вступили в группу моржей. Ожидаем с нетерпением начала подводного плаванья. А что касается внешнего вида, то, что вы привыкли называть «имиджем» — у меня расходятся несколько понятия о визуальном образе группы, которую вы привыкли видеть. Я могу вам сказать, что существует определенное внутренне состояние, которому хочется сливаться с внешним, тому есть определенные возможности: друзья, партнеры. Что касается, скажем, причесок, мы сотрудничаем с сетью салонов Майя, у меня очень много друзей модельеров, друзей, которые владеют розничной продажей одежды, которые дают очень большие скидки, иногда — до 100%, благодаря любви к нашей музыке. Бутик «День и ночь» в Санкт-Петербурге, который я считаю лучшим бутиком во всем мире, который как нельзя лучше подходит группе. Что вам еще рассказать о потайных вещах?.

Доходы от рекордных продаж?

И.Л.: Я сказал уже, что тут написано — «дата выхода — 1 сентября 2002», а даже самая быстрая бухгалтерия делает отчеты раз в квартал. Так что, я думаю, что Юрий Цейтлин сделает нам подарок не раньше, чем не 31-е декабря.

Юрий Цейтлин: Мы всегда предвидим.

Радиостанция «Cеребряный дождь». Мы, некоторые счастливчики, которые были на концерте МТ, знаем о жестком материале, который вы там играли. Кроме жесткого материала, жестких песен не так много. Где их можно будет найти — в качестве би-сайдов на сингалах или где-нибудь еще? Потому что они были жуть как хороши, в частности, композиция «Просто рок».

Илья Лагутенко: Дело в том, что тот секретный концерт проходил 7-го ноября. Поэтому он несколько предопределили отношение к пеням. Дело в том, что альбом выходит 1-го сентября, в день Знаний, накануне открытия бархатного сезона. Мы не могли поступить никак иначе, кроме как предоставить вам именно эти 11 новых песен, которые вы увидите на пластинке «Меамуры», которая выйдет 1-го сентября.

Вопрос относительно регионального происхождения Меамуров. Какие-то города были особо отмечены или география — вся планета Земля?

И.Л.: Что касается конкретных городов, также как и конкретных людей, то здесь все можно прочитать. А что касается моего любимого города и родины (по паспорту) города Москвы, то 10-я песня называется «Знакомым столичным», так что, можете считать это новым гимном Москвы.

Вопрос от Европы+. На концертах будет не только аудиомузыка, но и визуальный ряд необычный, как заявлялось в пресс-релизах. Можно поподробней, что это будет?

Илья Лагутенко: Да, действительно, последние полгода мы и несколько европейских световых дизайнеров работали вместе. Пока мы работали в студии, они находились вместе с нами, они вникали в концепцию того, что мы делаем. Мы не хотели устраивать на своем шоу некую дискотеку, а хотели бы, чтобы люди видели на экранах все. А у нас на данный момент планируется 5 экранов, которые будут отражать настроение песен и то, что с ними происходит. Вся цветовая гамма и композиция будут соблюдены полностью. Была проведена большая работа. Честно вам признаюсь, что в первый раз в живую, в записи я увижу ее в репортаже на MTV, потому что сам буду находиться на сцене, так что тем, кто будет находиться в зале, повезло гораздо больше.

А.К.: Илья, последний вопрос. Поскольку территория Лужников немаленькая, можно уточнить, в каком именно месте будет происходить действо?

И.Л.: Насколько мне известно, официально это называется «Набережная у Большой спортивной арены». После выступления японской группы Дазайн и презентации альбома Меамуры, будет происходить международной фестиваль фейерверков, который также проходит в рамках Дня Города, так что, я думаю, это будет большой, запоминающейся праздник.

Почему в записи нового альбома Меамуры вы заменили легендарного Криса Бэнди?

И.Л.: Я думаю, что Джон Гудзон, если вы интересуетесь звукорежиссерами — вообще в Великобритании легендарнее человека не найти. Он обладатель нескольких премий Грэмми в области звукозаписи. Надеюсь, что последнюю и заключительную премию, потому что г-н Гудзон уже собирается на пенсию, получит он именно за альбом Меамуры.

А.К.: Для ваших репортажей: вход для зрителей на территорию Лужников платный, цена билета 200 рублей. Группа работает бесплатно, это ее подарок городу и поклонникам. Буквально через час 45 мы можем увидеть группу в прямом эфире на MTV в программе Тотальное шоу. Давайте поблагодарим группу за прекрасную пресс-конференцию. Большое спасибо. Пресс-конференция закончена. Журналисты на выходе могут получить пластинки и бейджики.